-
1 усилить внимание
Diplomatic term: redouble attention -
2 усилить
усилить verstärken vt; verschärfen vt (обострить); steigern vt (повысить) усилить внимание die Aufmerksamkeit verschärfen -
3 усилить
сов. Вrafforzare vt, rinforzare vt; intensificare vt; aumentare vt ( увеличить)усилить звук — amplificare il suonoусилить внимание — intensificare / raddoppiare l'attenzioneусилить оборону — rinforzare la difesaусилить бдительность — accentuare / rafforzare la vigilanzaусилить тренировки — intensificare gli allenamenti -
4 внимание внимани·е
1) attention, notice, noteнаправить чьё-л. внимание на что-л. — to direct / to turn one's attention to smth.
не обратить внимания — to overlook (smth.)
обращать своё внимание — to pay / to give one's attention (to)
обращать / привлекать внимание общественности — to draw public attention (to), to focus public attention (on)
обращать особое внимание — to make a point (of), to pay special attention (to), to giveparticular attention / emphasis (to)
оставить без внимания — to pay no attention (to), to take no notice (of), to ignore, to leave out of consideration, to disregard
отвлечь чьё-л. внимание — to divert / to distract smb.'s attention (from)
привлекать чьё-л. внимание — to attract / to call one's attention (to), to engage smb.'s attention; to bring (smth.) to the notice (of)
принимать во внимание — to take (smth.) into account / consideration, to take heed (of)
принимая во внимание тот факт, что (в преамбулах официальных документов) — whereas
сосредоточить внимание — to focus one's attention (on), to focus (on)
уделять внимание чему-л. — to devote attention to smth.
уделить первоочередное внимание — to accord first / high / top priority (to)
ускользнуть от чьего-л. внимания — to slip smb.'s attention
достойный внимания — worthy of remark / notable
заслуживающий внимания — authoritative; (особ. о событиях) noteworthy
напряжённое внимание — intensive / strained attention
неослабное внимание — unflagging / unremitting attention
внимание всей страны — country-wide / national attention
центр внимания — centre of attention, spotlight
быть в центре внимания — to be in the centre / focus of attention, to be in the limelight, to be in / to hit the highlight, to be the centre of attention
что-л. находится в центре внимания — the spotlight is on smth.
2) (забота) attention, consideration -
5 усилить
сов. что таквия(т) додан, баландтар (сахттар, зиёдтар) кардан; усилить внимание бештар диққат додан; усилить звук садоро баландтар кардан; усилить надзор назоратро сахттар кардан, усилить оборону мудофиаро пурзӯртар кардан -
6 усилить
verstärken vt; verschärfen vt ( обострить); steigern vt ( повысить)усилить внимание — die Aufmerksamkeit verschärfen -
7 усилить
1) ( увеличить количественно) rafforzare, potenziare numericamente2) ( повысить мощность) amplificare3) ( обострить) inasprire4) ( повысить действенность) rafforzare, aumentare l'efficacia* * *сов. Вrafforzare vt, rinforzare vt; intensificare vt; aumentare vt ( увеличить)уси́лить звук — amplificare il suono
уси́лить внимание — intensificare / raddoppiare l'attenzione
уси́лить оборону — rinforzare la difesa
уси́лить бдительность — accentuare / rafforzare la vigilanza
уси́лить тренировки — intensificare gli allenamenti
* * *v1) gener. rafforzare2) econ. inasprire -
8 усилить
уси́литьplifortigi;\усилиться plifortiĝi.* * *сов., вин. п.1) reforzar (непр.) vt; acrecentar (непр.) vt ( увеличить); intensificar vt ( сделать более интенсивным); activar vt (работу, наблюдение); redoblar vt (старание, внимание); agravar vt, agudizar vt, acentuar vt ( обострить)уси́лить междунаро́дную напряжённость — intensificar (agravar) la tensión internacional
уси́лить пита́ние — aumentar (reforzar) la alimentación, sobrealimentar vt
2) физ., радио amplificar vt* * *сов., вин. п.1) reforzar (непр.) vt; acrecentar (непр.) vt ( увеличить); intensificar vt ( сделать более интенсивным); activar vt (работу, наблюдение); redoblar vt (старание, внимание); agravar vt, agudizar vt, acentuar vt ( обострить)уси́лить междунаро́дную напряжённость — intensificar (agravar) la tensión internacional
уси́лить пита́ние — aumentar (reforzar) la alimentación, sobrealimentar vt
2) физ., радио amplificar vt* * *v1) gener. acentuar (обострить), acrecentar (увеличить), activar (работу, наблюдение), agravar, agudizar, apuntalar, intensificar (сделать более интенсивным), redoblar (старание, внимание), reforzar, aumentar2) phys. ðàäèî amplificar -
9 усилить
-
10 усилить
сов., вин. п.1) reforzar (непр.) vt; acrecentar (непр.) vt ( увеличить); intensificar vt (сделать более интенсивным); activar vt (работу, наблюдение); redoblar vt (старание, внимание); agravar vt, agudizar vt, acentuar vt ( обострить)уси́лить междунаро́дную напряженность — intensificar (agravar) la tensión internacionalуси́лить пита́ние — aumentar( reforzar) la alimentación, sobrealimentar vt2) физ., радио amplificar vt -
11 усилить
сов -
12 усилить
renforcer vt; augmenter vt ( увеличить); intensifier vt ( сделать более интенсивным); fortifier vt (авторитет и т.п.); activer vt (работу, наблюдение); redoubler vt (старание, внимание); amplifier vt ( звук); grossir vt (объём, состав)* * *vgener. forcer la dose -
13 усиливать
несовер. - усиливать;
совер. - усилить( кого-л./что-л.) strengthen, reinforce;
(делать более интенсивным) intensify;
(о звуке, токе) amplify усиливать международную напряженность ≈ to heighten/intensify international tension усиливать наблюдение ≈ to keep a closer watch( for, over), to redouble one's vigilance( for, over) усиливать питание ≈ to increase nourishment усиливать голод ≈ to increase smb.'s hunger усиливать жажду ≈ to increase smb.'s thirst, усилить (вн.) strengthen (smth.) ;
(повысить интенсивность) intensify (smth.) ;
усилить внимание redouble one`s attention;
усилить страдания, жажду intensify/aggravate one`s sufferings, thirst;
усилить звук increase volume;
~ся, усилиться increase, intensify;
(о звуке) grow* louder, swell*;
(о ветре, буре) increase in violence, mount;
дождь усилился it began to rain even harder.Большой англо-русский и русско-английский словарь > усиливать
-
14 redouble attention
Дипломатический термин: удвоить внимание, усилить внимание -
15 redouble attention
-
16 moltiplicare
1. v.t.умножать (anche mat.); (incrementare) множить, преумножать, увеличивать; (rafforzare) усиливать2. moltiplicarsi v.i.размножаться, плодиться; (crescere) расти; (aumentare) увеличиваться3.•◆
crescete e moltiplicatevi! — плодитесь и размножайтесь! -
17 to redouble one's attention
усилить / удвоить вниманиеEnglish-russian dctionary of diplomacy > to redouble one's attention
-
18 give
I1. [gıv] n1. 1) податливость, уступчивость2) смягчение2. упругость, эластичность; пружинистостьthere was too much give in the rope and it slipped off the box - верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
there is not much give in this cloth - этот материал /эта ткань/ почти совсем не тянется
3. тех. зазор, игра4. спец. упругая деформация2. [gıv] v (gave; given)I1. даватьto give smb. a pencil [a cup of tea] - дать кому-л. карандаш [чашку чаю]
give me a day to think the problem over - дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос /подумать над этим вопросом/
to give smb. to eat [to drink] - дать кому-л. поесть [попить]; накормить [напоить] кого-л.
can you give me a bed for the night? - не могли бы вы устроить меня переночевать?
give us liberty or give us death! - возвыш. свободу или смерть!
2. 1) дарить, одариватьto give smb. a present - сделать кому-л. подарок
to give smb. a bunch of flowers - преподнести кому-л. букет цветов
to give smth. as a keepsake - подарить что-л. на память
I don't know what to give her for her birthday - я не знаю, что подарить ей в день рождения
he gave all his books to the college - он передал все свои книги /свою библиотеку/ колледжу
2) давать, даровать, жаловатьto give a grant - а) (по)жаловать какую-л. сумму; б) дать стипендию или пособие
the new law gives women equal pay with men - по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин
it was not given to him to achieve happiness - ему было не дано добиться счастья
3) жертвоватьhe gave generously to charities - он щедро жертвовал на благотворительные цели
4) завещать, отказатьto give smb. smth. in one's will - завещать что-л. кому-л.
3. 1) предоставлять, отдаватьto give smb. the place of honour - предоставить кому-л. почётное место; усадить кого-л. на почётное место
2) поручать, давать поручениеto give the command of a regiment to a major - поручить майору командование полком
to give a porter one's bag to carry - попросить носильщика отнести чемодан
I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо
4. передавать, вручатьto give the note - отдать /передать/ записку
5. платить, отдаватьhow much /what/ did you give for the thing? - сколько вы заплатили /отдали/ за эту вещь?
I gave it to him for nothing - я отдал это ему бесплатно /даром/
to give a fair day's wage for a fair day's work - хорошо заплатить за честно отработанный день
6. придаватьto give smb. assurance /confidence/ - придавать кому-л. уверенность
to give smb. strength - придавать кому-л. силу
to give smth. form - придавать чему-л. форму
to give smth. brilliance - придавать чему-л. блеск
its deep seclusion gives it a peculiar charm - полное уединение придаёт этому месту (дому и т. п.) особое очарование
to give spring to the take-off - спорт. сообщить толчку прыгучесть; усилить толчок
7. давать, быть источником, производитьthis farm gives good crops - эта ферма /это хозяйство/ даёт хорошие урожаи
the lamp gave an uncertain light - лампа давала тусклый свет /тускло светила/
that book has given me several ideas - эта книга заставила меня кое о чём подумать /пробудила во мне кое-какие мысли/
8. сообщатьto give details - рассказывать /передавать/ подробности
this newspaper gives a full story of the game - эта газета напечатала полный отчёт о матче
to give an account of smth. - отчитаться в чём-л.
this dictionary gives many new words - в этом словаре (содержится) много новых слов
to give to the public /to the world/ - опубликовать, обнародовать
9. описывать, изображатьto give a portrait /a character/ - дать /нарисовать/ образ
he gives the scenery of the country with much fidelity - он описывает пейзаж страны очень точно
the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions - интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями
10. (to) подставлять; протягиватьshe gave her face to the bright sunrays - она подставила лицо ярким лучам солнца
he gave his hand to the visitor - он протянул руку посетителю [ср. тж. ♢ ]
11. 1) отступить, отпрянуть2) уступать, соглашатьсяto give smb. the point - согласиться с кем-л. /уступить кому-л./ в данном вопросе
I'll give you that! - а) ладно! в этом я с вами согласен!; б) это я за вами признаю!
12. 1) подаваться, ослабеватьshe stopped, her knees giving - она остановилась, колени её подкосились
2) быть эластичным, сгибаться, гнутьсяthe rod gave but did not break - стержень согнулся, но не сломался
the passengers gave to the motion of the ship - пассажиры приспособились к качке
3) оседать, подаватьсяthe floor of the summer-house gave and some of its boards broke - пол в беседке осел, и половицы кое-где проломились
4) портиться, изнашиваться5) спец. коробиться, перекашиватьсяII А1. 1) давать ( имя)to give a child a name - называть ребёнка, давать ребёнку имя
what name will you give him? - как вы его назовёте?
the river gives its name to the province - своё название провинция получила от реки
2) присваивать (звание, титул)to give punishment - наказывать; налагать взыскание
to give smb. six months' hard labour - приговорить кого-л. к шести месяцам каторжных работ
the doctors gave him two years (to live) - врачи считали, что ему осталось жить два года
2) отдавать, воздавать ( должное)to give smb. his due - отдавать кому-л. должное, воздавать кому-л. по заслугам
he was given a standing ovation at the end - в конце все встали и устроили ему овацию
3) давать (о возрасте, о времени)I can give him 15 - я могу дать ему пятнадцать (лет), он выглядит на пятнадцать
how long do you give that marriage? - сколько, по-вашему, продлится этот брак?
3. 1) отдавать, посвящать (время, жизнь)to give one's mind wholly to scientific research - полностью посвятить себя научным изысканиям
he gave all his free time to golf - всё своё свободное время он посвящал игре в гольф /тратил на гольф, проводил за игрой в гольф/
2) уделять ( внимание)to give one's attention to smth., smb. - уделять внимание чему-л., кому-л.
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box - казалось, (что) всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
3) предоставлять ( выбор)4. 1) устраивать (обед, вечер)he gave a very good party - он устроил у себя хорошую /весёлую/ вечеринку
2) дать (концерт, спектакль); исполнять ( перед аудиторией)to give a concert [a performance] - дать концерт [спектакль]
who will give us a song? - кто споёт нам?
to give a lesson [a lecture] - дать урок [прочитать лекцию] [ср. тж. ♢ ]
to give instruction in Latin - преподавать латынь [ср. тж. 6]
6. отдавать (распоряжение и т. п.)to give orders - отдавать приказы, распоряжаться
to give instructions - давать указания [ср. тж. 5]
7. 1) причинять (беспокойство, неприятность)to give sorrow - печалить, огорчать
I'm afraid he gave you a lot of trouble - боюсь, что он доставил вам массу хлопот
it gave us much pain to listen to his words - больно было слушать его слова
2) наносить (обиду, оскорбление)to give offence - нанести обиду; оскорбить
3) доставлять ( удовольствие); давать ( удовлетворение)to give smb. a treat - а) угостить кого-л.; б) доставить удовольствие кому-л.
8. 1) показывать, давать показания ( о приборах)the thermometer gives 25u00B0 in the shade - термометр показывает 25u00B0 в тени
2) давать какие-л. результаты (об исследовании и т. п.)seventy-five divided by five gives fifteen - семьдесят пять, делённое на пять, - пятнадцать
3) подавать ( пример)9. уступать (место, позиции)to give place to - а) уступать место; spring gave place to summer - на смену весне пришло лето; б) уступать первенство
10. 1) провозглашать ( тост)I give you the King! - (я поднимаю свой бокал) за здоровье короля!
I give you joy - возвыш. желаю вам счастья
2) передавать ( в устной форме)to give regards /love/ to smb. - передавать привет кому-л.
11. соединять ( с абонентом)he asked central to give him the long distance operator - он попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии
give me Newtown 231 - соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне, дайте мне Ньютаун двести тридцать один
12. выходить (об окне, коридоре, доме и т. п.)13. высказывать ( свои соображения); аргументировать14. приписывать ( авторство)a sound argument for giving the painting to Rembrandt - убедительное доказательство того, что картина принадлежит Рембрандту
15. заражать, передавать ( болезнь)one child can give measles to a whole class - один ребёнок может заразить корью весь класс
16. передавать, вручатьto give smb. into custody [into the hands /in charge/ of the police] - отдавать кого-л. под стражу [передавать кого-л. в руки /под надзор/ полиции]
to give smth. in charge - отдать что-л. на сохранение
to give smth. into smb.'s hands - передать что-л. в чьи-л. руки
17. выдавать, отдавать замуж (уст. тж. give in marriage)II Бto be given to smth.
предаваться чему-л.; отдаваться, посвящать себя чему-л.music was her only consolation and she was given to it wholly - музыка была её единственным утешением, и она целиком отдавалась ей
to be given to luxury - любить роскошь; окружить себя роскошью
III А1) начало действия:to give rise to smth. - а) давать начало чему-л.; б) вызывать что-л., приводить к каким-л. результатам; в) давать повод к чему-л.
to give birth - а) родить, породить; б) дать начало
to give currency to smth. - пускать что-л. в обращение
2) действие, соответствующее значению существительного:to give an answer /a reply/ - отвечать
to give smb. effectual help - оказать кому-л. существенную помощь
to give an oath - клясться, давать присягу
to give notice - а) уведомлять; предупреждать; б) предупреждать о предстоящем увольнении
to give thought to smth. - задуматься над чем-л.
to give battle /fight/ - книжн. дать сражение /бой/
to give a rebuff - книжн. давать отпор
to give smb. a good scolding - дать кому-л. нагоняй
to give smb. a thrashing /a dusting, a flopping, a flogging, a licking/ - избить /поколотить/ кого-л.
3) единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:to give a cry /a shout/ - вскрикнуть
to give a look /a glance/ - взглянуть
to give a push [a pull] - толкнуть [потянуть]
to give smb.'s hand a squeeze - пожать кому-л. руку
to give a miss - а) промахнуться ( в бильярде); б) избежать
♢
to give one's hand - жениться; выйти замуж [ср. тж. I 10]
to give smb. a leg up - а) подсадить кого-л., помочь кому-л. взобраться; б) помочь кому-л. преодолеть трудности /препятствия/
to give lip service - поддерживать, одобрять и т. п. на словах
to give smb. good words - напутствовать кого-л. добрым словом
to give smb. to understand - дать кому-л. понять
to give points to - а) спорт. давать несколько очков вперёд; б) заткнуть за пояс; в) подсказать, намекнуть
to give the case for [against] smth. - высказаться за что-л. [против чего-л.]
to give fits - ругать; задать головомойку [см. тж. fit2 ♢ ]
to give a lesson /a lecture/ to smb. - прочесть кому-л. нотацию; отчитать кого-л. [ср. тж. II А 5]
to give it smb. hot /strong/ - задать кому-л. жару, взгреть кого-л.
to give smb. hell - а) взгреть кого-л., задать перцу /жару/ кому-л., ругать кого-л. на чём свет стоит; б) наступать; атаковать
to give smb. a piece of one's mind - высказаться напрямик; отчитать кого-л.
to give smb. what for - всыпать кому-л. по первое число, задать кому-л. перцу
to give ground - а) отступать; б) уступать; ослаблять ( усилие); в) обосновывать; давать основание
to give tongue - а) подавать голос (о гончих, напавших на след); б) говорить громко, орать; высказываться
to give a year or so either way - с возможным отклонением в год в ту или другую сторону
to give a horse his head - опустить поводья, дать лошади самой выбирать дорогу
to give line /head, rein/ - предоставлять свободу действий; не вмешиваться
to give smb. a blank cheque - предоставить кому-л. свободу действий, дать кому-л. карт-бланш
to give a good account of oneself - а) хорошо себя зарекомендовать; б) добиться хороших результатов
to give smb. the mitten /the push/ - отказать жениху; оставить кого-л. с носом
to give smb. the creeps /the jim-jams/ - нагнать страху на кого-л.; привести кого-л. в содрогание
to give smb. rope - предоставить кому-л. свободу действий (для того, чтобы погубить и т. п.)
to give (smb.) as good as one gets - платить (кому-л.) той же монетой, не оставаться (у кого-л.) в долгу
what gives? - что нового?; что происходит?
give or take - приблизительно, примерно; ≅ плюс-минус
he will be here at nine give or take five minutes - он будет здесь в девять (часов) плюс-минус пять минут
in this way I earn a hundred, give or take a tenner - таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку
II [gıv] уст. = gyve Igive me Mozart [Rembrandt, etc] every time! - по-моему, никто не может сравниться с Моцартом [с Рембрандтом и т. д.]
-
19 heads up, everybody!
Макаров: внимание!, посторонись!, с дороги!, мяч! (возглас игрока, пытающегося привлечь внимание к летящему мячу), сверху! (возглас игрока, пытающегося привлечь внимание к летящему мячу), усилить наблюдение за воздухом! (команда) -
20 fokoz
[\fokozott, \fokozzon, \fokozna] 1. усиливать/ усилить; {emel} повышать/повысить, поднимать/поднять; (erősít) усугублять/усугу бить; {növel} увеличивать/увеличить, удваивать/у двоить, наращивать/нарастить;\fokozza az éhséget v. a szomjúságot — усиливать/усилить голод v. жажду; \fokozza az érdeklődést vmi iránt — повышать интерес чему-л.; \fokozza erejét — наращивать/нарастить силы; \fokozza a figyelmet — усугублять/усугубить v. удваивать/удвоить v. удесятерить/удесятерить внимание; kat. \fokozza a harckészséget — повышать боеспособность; \fokoz — гд az iramot ускорять темп; \fokozza a nyomást — нагнетать/нагнести давление; \fokozza a sebességet — развивать/развить v. увеличивать/увеличить скорость; \fokozza a munka termelékenységét — повышать v. поднимать производительность труда;\fokozza az éberséget — заострить/заострить бдительность;
2. nyelv. образовывать степени сравнения;melléknevet \fokoz — образовывать степени сравнения имён прилагательных
- 1
- 2
См. также в других словарях:
усилить — борьбу • изменение, много усилить внимание • изменение, много усилить впечатление • изменение, много усилить контроль • изменение, много усилить ответственность • изменение, много усилить охрану • изменение, много усилить работу • изменение,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
внимание — (не) обратить должного внимания • действие (не) уделяется должного внимания • действие, пассив на ся акцентировать внимание • действие акцентируется внимание • действие, пассив на ся внимание обратить • действие внимание обращается • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
усилить — лю, лишь; усиленный; лен, а, о; св. что. 1. чем. Увеличив количественно, придав что л. дополнительно, сделать более сильным, мощным. У. дополнительным креплением. У. огневую мощь артиллерией. У. команду спортсменами профессионалами. 2. Повысить… … Энциклопедический словарь
усилить — лю, лишь; уси/ленный; лен, а, о; св. см. тж. усиливать, усиливаться, усиление, усиливание, усиливанье что 1) чем … Словарь многих выражений
НЕПРОИЗВОЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ — НЕПРОИЗВОЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ. Первичная форма внимания, которая связана с рефлекторными установками; возникает вследствие действия внешних раздражителей и поддерживается независимо от сознательного намерения человека. Свойство действующих… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Прорыв в сельском хозяйстве УССР — Прорыв в сельском хозяйстве – официально применяемая характеристика состояния сельского хозяйства в Украинской ССР в 1931 1932 в официальных источниках начиная с середины конца 1933 года.Среди основных его официальных причин указывалось утрата… … Википедия
много — активизировать работу • изменение, много активизировать усилия • изменение, много бежит время • действие, субъект, продолжение, много боль пронзила • действие, субъект, много будоражить воображение • действие, каузация, много бушуют страсти •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
изменение — внести изменения • действие внести некоторые изменения • действие внести необходимые изменения • действие внести соответствующие изменения • действие внести существенные изменения • действие вносить изменения • действие вносить соответствующие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
усиливать — эффект • изменение, много усилить борьбу • изменение, много усилить внимание • изменение, много усилить впечатление • изменение, много усилить контроль • изменение, много усилить ответственность • изменение, много усилить охрану • изменение,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДЕВЯТАЯ ВСЕРОССИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ — РКП(б) состоялась 22 25 сент. 1920 в Москве. Присутствовало 116 делегатов с решающим голосом и 125 с совещательным. Порядок дня: 1) Доклад представителя польских коммунистов (докладчик В. Уляновский); 2) Политич. отчет ЦК (докладчик В. И. Ленин); … Советская историческая энциклопедия
СССР. Эпоха социализма — Великая Октябрьская социалистическая революция 1917. Образование Советского социалистического государства Февральская буржуазно демократическая революция послужила прологом Октябрьской революции. Только социалистическая революция … Большая советская энциклопедия